语文

高考语文文言文翻译实用技巧

作者:彭小梅(高考志愿填报专家)     发布:2024-09-19 11:55:10     浏览:52

文言文翻译,是高考语文中的一个重要环节。不少同学在这一项上失分,实在可惜。其实,只要掌握了正确的翻译技巧,这部分分数是完全可以拿到的。今天,我就来给大家详细讲解一下高考语文文言文的翻译技巧。

高考语文文言文翻译实用技巧

一、增补与删除 在翻译时,我们需要注意文言文中常常有省略的情况。这时,我们需要增补原文省略的主语、谓语或宾语,以使句子完整。同时,也要删除那些在现代汉语中没有实际意义的虚词,如发语词、标志词等。 二、调整语序 由于古今汉语的差异,文言文的语序可能与现代汉语不同。在翻译时,我们需要调整语序,使之符合现代汉语的表达习惯。这主要包括前置谓语后移、后置定语前移、前置宾语后移以及介宾短语前移等。 三、保留与扩展 对于一些古今意义相同的词、专有名词等,我们可以直接保留。而对于一些单音节词,我们可以将其扩展为同义的双音节词或多音节词,以使表达更加清晰。 四、凝缩与直译 对于文言文中的一些繁笔句子,我们可以将其意思凝缩,简洁明了地表达出来。同时,对于文言文的实词、大部分虚词等,我们需要紧扣原文进行直译。 五、意译与替换 对于一些修辞格或固定结构,我们需要采用意译的方式进行处理。同时,对于一些古代词汇或结构,我们需要用现代词汇或结构进行替换。 六、选择恰当词义 文言文中一词多义的现象很常见。在翻译时,我们需要根据上下文选择恰当的词义进行翻译。 为了方便大家记忆和理解,我整理了一个表格,详细列举了这些翻译技巧及其具体应用方法:
技巧具体应用方法示例
增补增补省略的主语、谓语或宾语“见渔人,乃大惊,问所从来。”译为“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”
删除删除发语词、标志词等虚词“夫战,勇气也。”译为“战斗,靠的是勇气。”,“夫”为发语词,删去不译。
希望这些技巧能帮助大家在高考语文文言文翻译中取得好成绩!

 

栈问,zw2.shezhan88.com

 

相关推荐

猜你喜欢

上一篇:高考语文文言文实词详解指南

下一篇:《两小儿辩日》文言文详解与赏析