语文

《梦游天姥吟留别》原文翻译及重点解析

作者:刘晓婷(高考志愿填报专家)     发布:2024-10-25 00:14:28     浏览:29

同学们,今天我们要一起来探讨一下高考必考内容之一的古诗和文言文翻译。今天,我们重点关注的是《梦游天姥吟留别》这首诗的原文及其翻译,同时,我还会为大家解析其中的重点句子。

《梦游天姥吟留别》原文翻译及重点解析

我们来看看这首诗的原文及翻译。这首诗描绘了诗人梦中游历天姥山的情景,充满了浪漫主义色彩。在翻译时,我们要注意保持语意通畅,同时尽可能保留原文的韵味。下面,我为大家提供了一个原文与翻译的对照表,方便大家学习。
原文翻译
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。
越人语天姥,云霞明灭或可睹。越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!
我们重点关注一下这首诗中的几个重点句子。例如,“天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城”,这句话通过夸张的手法,描绘了天姥山的高峻和雄伟。在翻译时,我们要注意保留这种气势。再比如,“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”,这句话表达了诗人对权贵的蔑视和对自由生活的向往,是整首诗的主旨所在。 同学们,学习古诗和文言文翻译,不仅是为了应对高考,更是为了传承和弘扬我们的中华文化。希望大家能够认真学习,不断提高自己的翻译水平。同时,也要注意积累关键词语和语法现象,为未来的学习和生活打下坚实的基础。

 

栈问,zw2.shezhan88.com

 

相关推荐

猜你喜欢

上一篇:《祭十二郎文》详解与重点句子翻译

下一篇:《陈情表》原文翻译及重点句子解读