语文

《诗经·木瓜》赏析与原文翻译对照

作者:申毅(高考志愿填报专家)     发布:2024-10-26 09:26:47     浏览:30

同学们,今天我们来聊一聊《诗经》中的一篇非常有趣的诗歌——《木瓜》。这首诗以其简洁明快的语言和深刻的情感寓意,成为了高考古诗文的重要考点。我们就来一起深入赏析这首诗,并对照其原文与翻译,帮助大家更好地理解和掌握。

《诗经·木瓜》赏析与原文翻译对照

《诗经·木瓜》原文与翻译对照表
原文 翻译
投我以木瓜, 你将木瓜投赠我,
报之以琼琚。 我拿琼琚作回报。
匪报也,永以为好也! 不是为了答谢你,珍重情意永相好!
诗歌赏析 《木瓜》这首诗通过简单的投赠行为,传达了深厚的情感。诗中“投桃报李”的意象,不仅体现了礼仪之邦的传统,更象征着两情相悦的深厚情谊。这里的“木瓜”、“木桃”、“木李”虽普通,但回报的“琼琚”、“琼瑶”、“琼玖”却显得珍贵,这种不对等的交换,恰恰体现了情感的无法衡量和珍贵。 学习建议 在学习这首诗时,同学们要注意直译与意译的结合,保持语意的通畅。同时,要关注原文的用词造句和表达方式,这些都是高考翻译的考点。此外,通过对比原文与翻译,可以更好地理解诗歌的深层含义和情感表达。 总结 《诗经·木瓜》不仅是一首表达深厚情谊的诗歌,更是我们学习文言文和古诗文的重要篇章。通过对照原文与翻译,我们可以更深入地理解诗歌的寓意和情感,为高考做好充分准备。希望同学们能够珍惜这首诗所传达的情谊精神,同时也将这种精神融入到自己的学习和生活中去。

 

栈问,zw2.shezhan88.com

 

相关推荐

猜你喜欢

上一篇:《国风·周南·桃夭》原文翻译与诗歌赏析

下一篇:《关雎》诗文解析与翻译,备考必读